Nas Notícias

Neto do Presidente leva Maria Cavaco a abrir polémica sobre crise e emigração

maria na china 210maria na chinaO principal destaque da visita oficial do Presidente da República à China é a declaração pública da esposa sobre crise e emigração. Ao comentar o caso de uma amiga do neto, Maria Cavaco Silva afirmou que “nós”, os portugueses, “saímos sempre mesmo sem crise”.

“Nós saímos sempre mesmo sem crise”. Com apenas um comentário, Maria Cavaco Silva roubou o palco mediático ao Presidente da República, que se encontra numa visita oficial à China.

A esposa de Cavaco Silva comentava o caso de uma amiga do neto que emigrou para Xangai. A intenção era abrir o debate sobre a importância de estudar outras línguas, em especial o mandarim, mas os jornalistas de imediato confrontaram a primeira-dama com o aumento da emigração registado desde o início da crise financeira e da intervenção da troika.

“Nós saímos sempre mesmo sem crise”, respondeu Maria Cavaco Silva, acrescentando: “vejo sempre a abertura ao mundo como um mundo de oportunidades. Depois, cada um sabe das suas razões. Se fosse jovem agora também teria um mundo muito mais aberto do que tinha no meu tempo”.

As declarações foram registadas após uma sessão com estudantes da Universidade de Estudos Estrangeiros de Pequim sobre a poesia de Sophia de Mello Breyner Andersen.

A sessão durou pouco mais de meia hora e deixou Maria Cavaco Silva “impressionada” com o “excelente domínio” da língua portuguesa por parte dos estudantes chineses.

A antiga professora aproveitou a aula para partilhar leituras de Sophia de Mello Breyner e explicar significados de várias palavras aos alunos, os quais se mostraram atentos e conhecedores da poesia portuguesa.

Os jornalistas também questionaram a esposa do Presidente sobre se Portugal deveria reforçar a divulgação da língua e da cultura portuguesas.

“Estamos sempre obrigados a fazer mais do que aquilo que fazemos, mas em vez de nos martirizarmos com o que ter de fazer mais, vamo-nos consolando com o muito que já se faz comparando com o que se fazia no passado”, respondeu.

Após a referida sessão foi lançada a versão bilingue da coletânea de poemas ‘Viver em Pleno Vento’, de Sophia de Mello Breyner.

A comitiva visitou de seguida a exposição ‘Encontro das Línguas – Tradutores e Traduções de Escritores Portugueses para Chinês’, uma iniciativa que a presidente do Instituto Camões, Ana Paula Laborinho, considerou uma homenagem aos tradutores e um veículo de promoção da cultura portuguesa na China e da cultura chinesa em Portugal. 

Em destaque

Subir