Desporto

Mourinho desentende-se com tradutor em conferência de imprensa (vídeo)

jose_mourinho_3O caso das alegadas expulsões do ano passado de Xabi Alonso e Sergio Ramos frente ao Ajax ainda dá que falar. Na conferência de imprensa, Mourinho disse uma coisa e ao que parece o tradutor disse outra.

José Mourinho já nos habituou a situações delicadas nas suas conferências de imprensa. Desta vez, e sem papas na língua, como é costume, o técnico do Real Madrid colocou em causa a qualidade de interpretação do tradutor que tinha a seu lado. ‘Mou’ falava em inglês e o tradutor teria à partida de traduzir à letra para espanhol. A conferência de imprensa de ontem antecede o Ajax-Real Madrid de hoje, a contar para a última jornada da fase de grupos.

O técnico dos merengues abordou a polémica ocorrida no ano passado no terreno do Ajax, em jogo para a Liga dos Campeões. Em causa, recorde-se, estava as expulsões de Sergio Ramos e Xabi Alonso que alegadamente foram forçadas por ordem do técnico português.

O candidato a Melhor Treinador do Mundo 2011 afirmou que o castigo é só para alguns: “Há gente que faz o mesmo e não é castigada. O castigo foi só para mim”, disse Mourinho.

O tradutor terá depois destorcido um pouco as palavras do treinador do Real Madrid e foi imediatamente interrompido pelo próprio: “Não, eu não disse isso”, informou Mourinho bastante desagradado. Depois, ainda foi convidado pelos jornalistas a repetir mas recusou-se desde logo: “Se ele não me entende, não tenho de repetir”, conclui, para abandonar poucos segundos depois a sala de imprensa.

Veja as imagens.

Em destaque

Subir