TV

Conheça a irmã grega do ‘Emplastro’

O ‘Emplastro’ é uma das personagens mais conhecidas da televisão nacional. Mas sabia que também existe uma ‘versão’ grega? Veja o que aconteceu num direto da TVI.

Quem é que, em Portugal, não conhece o ‘Emplastro’? O homem que ficou conhecido por se colocar atrás dos jornalistas, quando estes entravam em direto a partir de um estádio, tornou-se num fenómeno nacional.

Ao ‘Emplastro’ são associadas várias citações, sobretudo “O meu pai é o Pinto da Costa” e “A minha mãe é o Vítor Baía”.

Esta personagem não tardou a passar do mundo do futebol para qualquer evento onde estivesse um jornalista prestes a entrar em direto.

Mas sabia que na Grécia também existe uma ‘Emplastra’?

Durante um direto da TVI, a repórter Isabel Loução Santos foi surpreendida com uma mulher que se colocou entre ela e a câmera.

“Temos esta senhora, é normal acontecer aqui na Praça Syntagma, esta senhora costuma interromper os jornalistas”, explicou a profissional portuguesa, que entrara em direto para relatar o sentimento dos gregos perante o ‘acordo’ entre o Governo de Tsipras e o Eurogrupo.

A diferença entre o ‘Emplastro’ e a ‘versão grega’ do mesmo é que o homem não costuma perturbar (muito) o jornalista: apenas se ‘pendura’ por detrás do ombro do profissional da comunicação social.

Já a ‘Emplastra’ adota uma postura mais agressiva, interrompendo mesmo o trabalho dos jornalistas.

A ‘lata’ era tanta que a mulher chegou a agarrar no microfone de Isabel Loução Santos e a exigir falar, em inglês: “I want to speak”.

Em destaque

Subir